私人树洞:各类吐槽和记录
最近在看全职叶黄同人,一般设定都是少天是本土广州人,那么,有个地方,可能大部分的作者都没有意识到,就是如果黄少天对他的父母说起叶修的时候,肯定就是用粤语说的,那么,基本上不大可能是叫“老叶”的,而应该是“叶修”,毕竟在粤语里,“老X”这种称呼基本都是老人家的称呼啊。
再有一个就是,有些写手,粤语都没有写清楚啊,比如“对不起”,粤语里是“对唔住”或者“唔好意思”,但是有些写手却会写成“唔该”。这样子的错误的话还不如写普通话语句呢。
最近在看全职叶黄同人,一般设定都是少天是本土广州人,那么,有个地方,可能大部分的作者都没有意识到,就是如果黄少天对他的父母说起叶修的时候,肯定就是用粤语说的,那么,基本上不大可能是叫“老叶”的,而应该是“叶修”,毕竟在粤语里,“老X”这种称呼基本都是老人家的称呼啊。
再有一个就是,有些写手,粤语都没有写清楚啊,比如“对不起”,粤语里是“对唔住”或者“唔好意思”,但是有些写手却会写成“唔该”。这样子的错误的话还不如写普通话语句呢。
评论(2)